vrijdag 23 februari 2007

Will no-one help the widow's raccoon?

Van Neil, donderdag 22 februari 2007, 22h49.

Wil niemand de wasbeer van de weduwe helpen?

Eens even kijken. Kort geleden heb ik een inleiding geschreven voor een boek over The Twilight Zone, en op het moment edit ik de grove lijnen van INTERWORLD, een adolescentenboek dat Michael Reaves en ik enkele jaren geleden geschreven hebben, wat we nu uit de mottenballen halen, afstoffen en wegsturen om aardige mensen te ontmoeten.

Ik werd ook in een klein avontuur meegsleept dat me in een twaalfjarige stripfan veranderde, en waarover ik niets zal zeggen tot de tijd rijp is. En waarschijnlijk zelfs dan niet. Het was allemaal Jonathan Ross’s fout, hoe dan ook.

En de weersvoorspellers voorspellen nu de moeder van alle winterstormen voor ons hier in de midwest, voor dit weekend. Vijfentwintig cm sneeuw. Ijzel. Een ijsstorm. Iedereen is plannen aan het maken voor het geval dat en verschillende maanden aan voorraad van toiletpapier aan het inkopen, en ik ben gewoon Engels en ervan overtuigd dat het niet zal gebeuren. Interessant weer gebeurt bijna nooit, niet wanneer ze het voorspellen.

Dit kwam net binnen van Charles Vess, die zich afvraagt of iemand onder jullie wat van de STARDUST kunst heeft, wat hij zoekt...

Van Charles Vess:

Van juni tot september van dit jaar zal ik een tentoonstelling opzetten van mijn Stardust kunst in the William King Regional Art museum in hun hoofdtentoonstellingsruimte.


VEEL mensen zullen de tentoonstelling zien en ik wil me van mijn beste kant laten zien. Dus ik ben op zoek naar verschillende stukken van originele Stardustkunst die ik door de jaren heen verkocht heb en zou ze graag lenen voor deze tentoonstelling. De namen van de donoren zullen in de verschillende publicaties omtrent de tentoonstelling opgenomen worden en ook op de verschillenden identificatielabels zelf vermeld worden.


Ik ben vooral op zoek naar deze illustraties over een hele pagina:


(Alle paginanummers refereren naar de normale paperback editie)



1. (pagina 46) Het koppel op de heuvel (met het dorpje Wall op de achtergrond) naast een boom, opkijkend naar de vallende ster.


2. (pagina 52) Tristran in zijn bolhoed terwijl hij de diepe wouden betreedt, omgeven door verschillende feeëntypen.


3. Cover art van mini #2 met al de Lords of Stormhold als zwevend in de lucht rond de donkere rotsen van Stormhold.


4. (pagina # 96-97) De twee pagina’s van meerdere platen met Tristrans eerste kaarswandeling tussen de werelden.


5. (pagina #104) Tristran en Yvaine die wandelen in het woud. Ze heeft een kruk.


6. Tris en Yvaine die de eenhoorn berijden door de bossen met noestige creaturen op de voorgrond.


7. (pagina # 161) Kleine figuurtjes van Tris en Yvaine die opkijken als het galjoen door de gouden wolken boven hen voorbijdrijft.


8. (pagina # 188) Triss die buiten bewustzijn op de grond ligt met Yvaine naast hem zitten. Een donkerharige vrouw (zijn moeder) staat over hem. Rode aardmanwezens stoeien in de bomen op de voorgrond.


9. (Pagina #193) Tris in een woonkamer met Victoria Foster omgeven door prullaria en groene mannetjes. Een kat zit op de mat naast hem.


10. (pagina # 205) Yvaine geeft Tris het medallion. Donkerharige Mamma kijkt to. De lucht rond hen is gevuld met allerle soorten mensen en beestjes.


11. Pagina # 209) Neerkijkend op de foor met het dorpje Wall aan de linkerkant. Kleine figuurtjes van Tris en Yvain wandelen weg door het veld. In de verte rijzen de bergen van Stormhold met het Vliegende Galjoen er neven.


12. (pagina # 213) Het laatste stuk in het boek. Gekleurd potlood op zwart papier. Yvaine staat tussen de donkere stenen en rijkt haar armen naar haar ‘zusters’ die boven haar dansen doorheen de nachtelijke lucht.


Hier is mijn e-mail als je enige informatie hebt over de locatie van deze stukken: charles@greenmanpress.com


Dank je!


Charles


...

De vorige post trok veel respons – het meeste stemde met mij in. Enkele waren uitgesproken afwijzend, en ik dacht dat ik een paar van ze zou posten....

Mr. Gaiman-

Als ik mag, een paar commentaren over de post van vandaag over het voorkomen van het woord “Scrotum” in het kinderboek.


1. Enkele bibliothecarissen in dit artikel van de NY_Times werden geciteerd zonder de context van de e-mails, genomen van LM_NET, een listserv voor schoolbibliothecarissen. In feite zijn de LM_NET posts onderhevig aan copyright en de bibliothecarissen werden niet gecontacteerd door de Times in respons op hun citaten.

2. Alle bibliothecarissen dragen geen streng knotje en zijn geen kortzichtige “Ssst”-types. (Ik kan het weten, ik ben er een – een bibliothecaris, niet korzichtig.)

3. Gezien het huidige climaat in onderwijs in de US, kan je een bibliothecaris van een publieke (of privé-) school het niet kwalijk nemen dat die ongelooflijk gevoelig is voor deze kwestie. Spijtig genoeg leven we in een periode waar het makkelijker is om boeken weg te gooien en de kinderen te vertellen om gewoon een Google-zoektocht te doen, dan om bibliothecarissen in het personeel te houden. Ieder van ons vecht voor onze geloofwaardigheid en noodzakelijkheid, iedere dag. Eén conflict met een prominent lid van de gemeenschap over een (toegegeven) belachelijk onderwerp zoals dit kan een carrière beëindigen, want het is makkelijker om in het salaris van een personeelslid te knippen dan een wettelijk gevecht over censuur te beginnen. Terwijl er enkelen onder ons zijn die er bereid toe zijn om de kin hoog te houden en te vechten, zijn er veel belittekende veteranen van bibliotheekoorlogen die afgeschrikt zijn door het systeem en het liever stilletjes vergeten dan nog te vechten. De bibliothecaris van de publieke school is aan het vechten om van de bedreigde soorten-lijst te blijven.


Alhoewel ik een hevige fan van je ben, kan ik de post van vandaag niet voorbij laten gaan zonder commentaar.


Hoogachtend,


Harry F. Coffill

Library Media Specialist

East Grand Rapids Middle School


Ik ben bang dat, gewoon omdat iets “copyright” is, dat niet betekent dat het niet geciteerd kan worden. Het kan. Het heet Fair Use. En ik zie niet in waarom de Times contact zou moeten zoeken met de mensen over hun citaten – als het neergeschreven is, dat is alles wat je de feitenchecker moet tonen, als er al zoiets bestaat... Een keer je het gezegd hebt, is het daar, buiten. (Deze blog staat onder mijn copyright. Dat houdt niet in dat het niet geciteerd wordt, of dat ik daarover ingelicht wordt wanneer dat wel zo is. Hier is een voorbeeld van de ene keer dat het gebeurde. Als je iets gaat zeggen op een ietwat publiek forum, ben je citeerbaar, mogelijk verkeerd citeerbaar en dat is hoe het is.)

Hey Neil,


Sprekend als een bibliothecaris, wentel ik me in je algemene goedkeuring.


Sprekend als bibliothecaris, verafschuw ik het idee van censuur en de gedachte een Newberry-winnend book niet aan te kopen omwille van slechts een woord.


Sprekend als bibliothecaris moet ik er ook op wijzen dat de kwestie, spijtig genoeg, misschien een beetje meer gecompliceerd is dan dat, en dat het verwijzen naar die bibliothecarissen die het boeken niet kopen als “vrijbuiters” die naar de donkere zijde zijn overgelopen hoogstwaarschijnlijk een oneerlijke veralgemening is, toch in sommige gevallen.


Zijn er preutse bibliothecarissen die knie optrekkende reacties hebben tegen “slechte taal” en “onwelvoeglijke inhoud?” Natuurlijk. We zijn slechts menselijk en daardoor alleen onvolmaakt.


Maar, in vele gevallen... laten we de bibliothecaris, die zei dat ze het boek SPIJTIG genoeg niet aan zouden kopen, als voorbeeld gebruiken... is het waarschijnlijk NIET de persoonlijke keuze of zelfs voorkeur van de bibliothecaris om dit boek uit de collectie te houden, maar is het de beslissing van de bibliotheekdirecteur, raad, of de school zelf, gebaseerd op de mening van de gemeenschap en druk van de betalenden. In veel gevallen van aanvallen op boeken, gaat aanval zelfs nooit zo ver als verbanning. Aan de andere kant, er zijn nog altijd gevallen waarin uitstekende boeken op basis van een klein stukje van “verdachte” inhoud. Vergeet niet, een van de meeste aangevallen en verbannen auteurs van aller tijden is Judy Blume, de auteur van zeer geliefde, klassieke, maar zeer recht voor de rape (en daardoor “gevaarlijke”, kinderen- en adolescenten boeken.


Bibliothecarissen, net zoals iedereen in dit land, zijn onderhevig aan de wet van de massa en zijn altijd onderhevig aan de bewegingen in bureaucratie en politiek. Het is spijtig, maar waar.


...wat ik begrijp, maar beide e-mails laten me nadenken achter, want “Het won de Newbery Medal. We bestellen boeken die dat doen. Het is de meest gerespecteerde gids voor kwaliteits-kinderliteratuur sinds 1922,” zeggen zou toch de meeste bedreigingen voor de job van een bibliothecaris uit de weg moeten ruimen,... niet?

Ach ja. Mijn volgende kinderboel, wat ik op dit moment aan het schrijven ben, is hoogswaarschijnlijk helemaal geen onbeleefde woorden erin, maar al de mensen die ik de eerste paar pagina’s voorgelezen heb kijken naar me met een soort van bezorgde blik en zeggen “Is dit echt een kinderboek? Ik bedoel het is eng en dan dat gedoe...” en ik zeg ja, en het spijt me, maar zo gaat het boek nu eenmaal en er is niets wat ik eraan kan doen. Natuurlijk is er wel iets – ik zou het weg kunnen laten en een boek schrijven dat minder goed was. En ik hoop dat iedereen die verder raakt dan de eerste paar pagina’s het erg moeilijk vindt om het boek weg te leggen. Ik kan hopen. Maar ik begrijp iedere schoolbibliothecaris die bezorgd was.

En ik kreeg ook dit van de “Higher Power of Lucky” post, wat me deed glimlachen...

Hallo daar, Neil.

Ik heb “The Higher Power of Lucky” geïllustreerd (alhoewel het niet in me opkwam om een prent van het kleine scrotum incident erin te verwerken). Bedankt om jouw mening te geven over het hele gedoe. Toevallig las ik gisteren “Endless Nights”, was ik er helemaal weg van, en maakte ik enkele sketches vanmorgen, die ik op mijn blog postte:

http://planetham.blogspot.com/
Ik ben ook lid van Writers House, dus misschien zie ik je ooit op een of andere coole cocktailreceptie (als ze al van die dingen organiseren).

Al het beste, matt phelan


Het is de moeite waard om Matt’s coole artblog te bekijken, al was het maar voor de wasbeer-vrijmetselaar. En spijtig, alhoewel ik bijna 20 jaar lid ben van Writer’s House, ben ik nog nooit naar een coole cocktailreceptie geweest (alhoewel ze een keer een prachtig feestje met knabbeltjes gegeven hebben voor al mijn buitenlandse uitgevers op de Frankfurt boekenbeurs).

...

Ik krijg vele oproepen voor het goede doel en ik heb lang geleden al gezucht en besloten dat ik ze niet allemaal kan posten. Maar deze heeft kamelen...

Niet een vraag, meer een oproep. Er is iets geweldigs gaande in Kenia met bibliothecarissen, vrijgevigheid en, natuurlijk, kamelen. De link is http://camelbookdrive.wordpress.com/ als je het zou kunnen posten voor de geweldige lezers van dit blog. Als je het al vermeld hebt, verontschuldig ik me. Het is alweer even geleden sinds ik hier was, alhoewel ik de laatste 3 uur gespendeert heb aan het lezen van oudere posts. Verdomme.

Beth (bibliothecaris in training, die, voor het geval dat, perfect tevreden is over het woord scrotum in eenderwelk boek)

Beschouw het gepost. En ik ga zien of ik een bundel boeken kan samenstellen voor de kameelbibliotheek...

En tenslotte, een ander artikel van de stripaflevering van Nerve. Deze gaat over de Gordon Lee zaak en CBLDF. Ik heb er hier al eerder over geschreven – ik heb er al jaren over geschreven. Maar als je het gemist hebt, of dacht da thet al voorbij was... http://www.nerve.com/dispatches/clark/gordonlee/