woensdag 21 februari 2007

An Absence of Scrota -- your guide to quality literature...

Van Neil, dinsdag 20 februari 2007, 19h21.

Een afwezigheid van Scrota – jouw gids voor kwaliteitsliteratuur...

Ik zal in Duitsland, Frankrijk en Polen zijn in de laatste helft van maart, om voor te lezen en te signeren en dergelijke dingen. Details volgen binnenkort.

...

Dus normaal is mijn liefde voor bibliothecarissen onvoorwaardelijk, maar de laatste tijd wil ik wel eens een soort van “maar...” eraan toevoegen. In dit geval is het “Maar ik zou willen dat sommingen van ze niet zo’n probleem hadden met de scrotums van honden... of bedoel ik scrota?”

Aan de andere kant, ik ben Engels, een land waar “the dog’s bollocks” is een uitdrukking van bekrachtiging en onvoorwaardelijke goedkeuring.

Er is een boek met een hond erin die door een ratelslang in het scrotum gebeten wordt. Het heeft The Higher Power of Lucky and is van Susan Patron. Het heeft net de Newbery Award gewonnen.

Volgens de New York Times,


“Ik denk dat het een goed voorbeeld is van een auteur die niet zich realiseert wie haar publiek is,” zei Frederick Muller, een bibliothecaris aan Halsted Middle School in Newton, N.J. “Als ik een leerkracht van derde of vierde graad was, zou ik dat niet graag niet willen uitleggen.”

Auteurs van kinderboeken smokkelen soms een klein gevoelig woordje of paragraaf erin, wat ervoor zorgt dat bibliothecarissen moeten beslissen of ze het verbannen vanwege één beledigende zin.


In het geval van “Lucky,” nemen sommigen het zekere voor het onzekere. Wendy Stoll, een bibliothecaris aan Smyrna Elementary in Louisville, Ky., schreef on de LM_Net mailing list dat ze het boek niet zou aanschaffen. Andrea Koch, de bibliothecaris aan French Road Elementary School in Brighton, N.Y., zei dat ze boze telefoontjes van ouders verwachtte als ze het zou bestellen. “Ik denk niet dat onze leerkrachten, of ikzelf, dat in een woordenschatles willen verwerken,” zei ze in een interview. Een bibliothecaris, die op Ms. Nilsson’s post op LM_Net, zei alleen: “Ik moet spijtig genoeg toegeven, ik heb het niet besteld voor geen enkele van mijn beide scholen, gebaseerd op ‘het woord.’ “



en het besluit...

Ms. Nilsson, bereikt op Sunnyside Elementary School in Durango, Colo., ze dat ze van dozijnen andere bibliothecarissen die instemden met haar mening. “Ik wil geen debat over censuur starten,” zei ze. “Maar je zal geen mannelijke genitaliën vinden in kwaliteitsliteratuur.”


Wat mij dan weer doet vragen wat mannelijke genitaliën met teelballen van honden te maken hebben, en of de vrouw in kwestie het boek dat ze wil verbannen eigenlijk gelezen heeft.

Ik heb besloten dat bibliothecarissen die een Newbery boek zouden afslaan omdat ze het woord scrotum niet graag hebben waarschijnlijk geen echt bibliothecarissen zijn (die ik nog altijd onvoorwaardelijk liefheb). Ik denk dat ze vrijbuiter-bibliothecarissen zijn die naar de donker zijde zijn overgegaan.

Toch, ik ben blij dat er eindelijk een gouden regel is voor het bepalen van kwaliteitsliteratuur.

Om te helpen, op http://www.gelfmagazine.com/gelflog/archives/youth_literature_is_filled_with_scrotums.php zal een een lijst met boeken voor jongeren vinden, waarschijnlijk al in bibliotheken, met scrota (of zelfs scrotums) erin. Dit is waarschijnlijk gemaakt voor vrijbuiter-bibliothecarissen die nu deze boeken moeten zoeken en weghalen, met scrotums en al.

...

Hey, is dat Jane Goldman zoals in de-vrouw-Jonathan-Ross-is-gelukkig-genoeg-om-getrouwd-mee-te-zijn Jane Goldman? Denk daar eens aan. Vele nieuwe connecties worden zo onthuld...

Dezelfde Jane. Het is een kleine wereld.